娜塔丽
Nathalie...,欲火焚身
导演:安妮·芳婷
主演:芬妮·阿尔丹,艾曼纽·贝阿,热拉尔·德帕迪约,弗拉迪米尔·约尔丹诺夫,朱迪思·马格里,罗多尔·保利,伊芙琳·丹德丽,莎夏·鲁卡维纳,Marie Adam
类型:电影地区:法国,西班牙语言:法语年份:2003
简介:伯纳德(杰拉尔•·德帕迪约 Gérard Depardieu 饰)和凯瑟琳(芬妮·阿尔丹 Fanny Ardant 饰)是一对生活优渥的中产阶级夫妇,他们朋友众多,友善好客,但是夫妻感情却似乎出现了问题。在凯瑟琳生日当天,伯纳德没能及时赶回来参加派对。次日,丈夫手机中一条暧昧的留言又让凯瑟琳疑窦丛生。在此之后,他..详细 >
要拖沓些 冲突的展现没Chloe那么戏剧
其实很不错的电影,很细腻的。被坑爹的译名害惨了
相较美版,法国原版更优雅小资,直指语言的不可信和解释学之谜题。
都是八美图的人啊
居然看的剪切版 还是翻拍的精彩 原版太弱了 FA何来演技之谈
完全的忽视掉了GD,就看FA和Beart俩人暧昧了。。。
男人权当是插曲了。
两个女人的故事;有时候夫妻之间真是一言难尽。
原版剧情和感情比较缓慢,两个角色是在互相制衡和牵引,她以她为手段去试探他引诱他,她以他为工具来刺激她引诱她。Fanny总是一脸腹黑在出租车上突然又变成纯真;而此时的Emmanuelle一脸心事。她甚至没有带过丈夫回家看望母亲,她却获得了这样的特权。咖啡馆扭头就走两个人都流泪了。
感觉不如《克洛伊》
中产阶级p事多?你才是中产阶级,你全家都是中产阶级……
阿曼妞有时候看起来像只没进化完全的猴子,有时候像天使……这是为什么?
细腻,低回
只恨先看翻拍版,对不住了。
騷浪的台詞都讓艾曼紐承擔 優雅就交給Ardant吧 的士車上艾曼紐對Ardant那側頭一瞥 真的是千言萬語也無法訴盡 一直覺得艾曼紐的野 在內而不在外 風騷的外表只是軀殼罷了
我更喜欢咩姨和阿曼达那版诶
法版好细腻 不过我更喜欢另一版的结局
Beart的味道很正,Nyman的配乐把味道偏去英伦了。
克洛伊(2009)的原版。偷看丈夫手机短信并当面提出质疑的矛盾冲突放在了开头,以为整体节奏会加快,但整体来看感情表达比克洛伊更细腻含蓄,也算是法片的一大特色。但我还是更喜欢改编版着重挖掘女同元素,原版在这一点双方没啥接触。艾曼纽作为演员还是不错的,但总觉得她长得很奇怪,有时候好看有时候不好看,主要是那凸嘴太有特色了,有点像整容过度…所有来自于外人的谎言都全盘接受,本质上还是双方失去了信任的连接。
中段已经猜到女子在说谎,但是妻子很愿意这么听这么信,所以一切的谎言都变得顺理成章。听着听着,两个人就爱上了,只是苦了痴心的丈夫。为女子挺拔的身材加一分