2016.2.12 14:251998年法国版 基督山伯爵:忠于原著,回味悠长或许作为不同于书本的电影媒体,电影作了一些改编,但台词的台风和画面感让我觉得很舒服。
大概法国人拍法国戏,就原汁原味。
从画面上来看,虽然画质不是很好,如果拿现在了不起的盖茨比拍摄的那种贵族的奢靡生活,也是不及盖茨比的(华丽,养眼,奢靡,甚至“太科幻”)。
但这不是重点,这画面有一种古典气质,也很好地体现了当时中世纪真正的风格,通过观众对主角了解的脑补,也映衬出伯爵还带有的一丝来自水手的简朴吧,虽然之后伯爵的穿着言行是绝对文雅的。
台词也透露出法国人的文雅,这跟原著是一样的,说个话都感觉华丽深奥,或者大肆夸张。
法腔让人感觉非常好听,入戏。
即使有一些差异,但我觉得不应该太苛刻,我喜欢这个版本,给点赞。
2002美国版 新基督山伯爵:善于改编,忽略初衷整体上来看,画面感是很不错的,演员的颜值也符合了书中和本人审美的需求(顺便,埃德蒙的扮演者JC叔和阿尔陪的扮演者亨利卡维尔是我心水的著名演员prprpr)。
最突出的便是改动的剧情。
原著的剧情像是一棵枝繁叶茂的大树,牵连着很多角色上演着一场隆重大戏;但由于篇幅冗长,细节过多,篇幅的限制无法满足原著党。
这里的剧情浓缩和改变过多,为的是能删减枝叶留下主干(但是剪的太多了),所以剧情始终围绕三个人:埃德蒙,弗南,维尔福。
剧情的路线不断为加强这三个人的联系而改编;但太多太多有趣的情节都没有被放进去,只有单单几个人打转,只能靠观众脑补,这我就不高兴了。
以及,只是非常不了解,为什么阿尔陪被改编为爱德蒙的儿子?
让弗南在人群之中变成了绿色?!
这也太狗血了!
篡改的结局就像是没头没脑的滑稽戏(此处一万只草泥马奔腾而过。
许多增设的细节和台词非常精致和精辟,反复呼应着。
比如击剑从开头的原创片到艾尔蒙与弗南离别的决斗、弗南成为伯爵后与他人的决斗、埃德蒙狱中被受剑法等等,最终为着爱德蒙杀死弗南的最后决战做铺垫和呼应。
爱德蒙喜欢撩头发,这在之前和以后改名都保持的习惯性动作唯独被美蒂西丝发觉并认出他就是爱德蒙,而这些完全都是原创情节,但在我看来加入这一类是增光的。
还有很多很好的台词诸如“人不是统治,就是被统治” “在狱中我度过的十四年,我很怨痛;计划着这一刻的到来,我很快乐”“你问我为什么?
太复杂了”也反复呼应渲染,也许本身没什么亮点,但在主角不同时刻和心境时说出,更蒙上了复杂的味道。
这个版本的成功在于他的改编,细节和增设情节的处理;而他也败在改编:将重要的复仇一带而过,这就显得宏观而看,他突出的是情节的强烈戏剧性,为观看者服务的消遣性。
原著当中的复仇很带感,爱德蒙的复仇技术也十分高超:不亲自出手杀人,而是利用三个仇人的贪婪心理使他们身败名裂得到应有的惩罚。
这就显得深刻有意义,而复仇过程的精彩在电影中没了,伯爵见一个昔日仇人杀一个,匆匆结束。
没技术的情况下,直截了当的暴力复仇也显得苍白了。
然而,所谓恩仇记和基督山伯爵,最重要的就是成为伯爵以后的故事。
之后的故事原著用了一半还多的笔墨,并引出了很多关键人物,但在这部电影里均没有体现,这就乏味了。
虽然剧情冗长 但是看的时候并没有想睡觉或者无聊的情况 剧情一环扣一环 男主真的是验证了塞翁失马焉知非福 出海回来 被升为船长 即将和相爱的女友结婚 将要登上人生巅峰 但是 这一切 都被嫉妒自己的好友和同事破坏 男主一夜之间 被送到一座孤岛监狱上 每年一顿鞭子 从开始相信“god will give mejustice” 到后面逐渐失去自己的信念 直到遇见了想要越狱的神父 在冰冷的监狱里有了伙伴 两人各取所需 男主也学会了认字 击剑 等各种技能让自己变得优秀起来 同时 神父告诉他 自己入狱是因为藏了宝藏没有说出来 所以他一出去便要去拿宝藏 再一次挖地道的过程中 神父不幸被坍塌的落石砸死了 男主便趁机逃狱 途中靠自己的技能结识了一群海盗 和一个誓死追随的朋友 但是 男主的心中只有复仇 他要让当年使他入狱的人都得到报应 他先去找到了宝藏 然后回到了他所在的小镇 得知他的仇人们都去了大城市 他便在那里买了一座极其富丽堂皇的庄园 并邀请所有上流社会的人前来赴宴 众人都想见识一下这个神秘富有的基督山伯爵是什么样子 男主这时没有看到自己的仇人和背叛自己的未婚妻露面 于是设法救了他们的儿子 从而认识了他们 但是这时候他们都已经认不出男主了 只有他的未婚妻一眼看出来是他 男主生气于未婚妻的背叛 而未婚妻也告知了真相 当年在得知他的死讯时知道自己怀孕了 所以只能嫁人 而后 男主顺利解决了陷害自己入狱的两个仇人 第三个仇人则是他的好兄弟 两人展开了决斗 最后 男主和未婚妻 还有儿子 幸福地生活在了一起 怎么说呢 前期的渲染有点多 后面复仇还可以更精彩点 中间在监狱的变化过程描述得非常好 看的时候也是热血沸腾的 是难得的佳作
由于原著实在太精彩了,所以让导演在短短的两个多小时里面完整而生动地展示这个神奇地故事,却是是强人所难了,这部由好莱坞导演于2002年拍摄的《新基督山伯爵》尽可能的将故事讲得紧凑,将原著中的很多配角都略去了,将复仇计划的实现简化了。
为了增加影片的可看性,导演也增加了三到四场的打斗戏,但是给人的感觉就是---没有了精巧的情节的设计,基督山伯爵缺少了苍白的脸色,这还是《基督山伯爵》吗?
然而导演也帮我完成了一个心愿,让阿贝尔这个率直尔真诚的男孩子成为爱德蒙的儿子。
这给了我稍许的慰藉。
和很多人一样,看完了书之后才来看电影的。
不看还好,看了之后我只能这么说。
大仲马地下有知的话,他这么一部传世之作竟然被拍的如此浅俗定会欲哭无泪的。
同时,我也想对以前老是抱怨国产名著剧是如何如何不尊重原著的话表示后悔,比起人家,我们简直可以说已经尊重原著的不得了了。
既然这样批评,那么我肯定要说一些理由。
我相信很多人都会以电影时间短肯定要压缩原著这么百万字的东西以及改编名著很难等等原因来说明这部电影不够好。
但是,在我看来。
这些都不是大问题。
你要把懦弱的渔夫弗尔南多说成一个狡猾勇猛的贵族。
那么好的。
你要把精明的腾哥拉尔描述成一个暴躁的匪徒,那么没问题。
你要把聪明睿智的维尔福打造成一个表情僵硬又怯弱的小人。
那么也随你便。
另外,你把法利亚神甫弄成一个任唐泰斯玩弄的人,我也没什么可说的。
因为这一切都是配角。
包括编剧自己发明了一个离奇的复仇计划,阿尔贝竟然是唐泰斯的儿子!在逃出牢房是顺便夸张又神奇地解决掉监狱的boss,唐泰斯老爹是尊严地吊死等等这一切的一切我都可以认为是为了配合主角而改的。
但是,你改也不能改过头啊。
你不能连原著的主旨都不要了,你不能连主角都弄得像一个个傻x。
先说美塞苔丝。
从原著来说,她是一个除唐泰斯之外最重要的角色。
也正是她让基督山伯爵发出了耀眼的人性的光芒,无论是之前对他的爱或是最后让基督山的复仇计划终止。
那么我们再来看看这部电影里的这个角色。
我只能用电影里的一句台词来形容,她就是个婊子。
除了最后现出那个草绳戒指时会让那么些没看过原著的人有些感动外。
我就不能想象一个维系唐泰斯的生命的人就是这个样子。
我可以理解她为什么要和唐泰斯在结婚前上床,为什么要一个月而不是好几年之后嫁给弗尔南多,这都是为了后面那个儿子的身份做铺垫。
可是。。。。。。
美塞苔丝怎么会是一个主动跑到基督山马车里要跟别人走的人?
美塞苔丝怎么会是一个死不要脸跑到人家家里去主动要求复合的人?
美塞苔丝怎么会是一个对丈夫那么冷漠的人?
可以说看到美塞苔丝和基督山亲吻的时候我已经觉得五雷轰顶了,然后又看到两人赤裸的躺在床上时,我直接崩溃。
这么让人觉得刺眼的好莱坞桥段怎么可以用到这么伟大的一部著作里。
我不想多说原著里这个女人到底有多好,但是这部电影实在是糟蹋的太厉害了。
这货怎么可以叫基督山伯爵???
如果说女主角只是糟蹋了她应有的那份尊严之外。
那么男主角则是被彻彻底底的毁掉了。
先说越狱前的。
原著中唐泰斯应该是一个善良孝顺的人。
但是这么一个人竟然在回到家乡的第一件事不是去看老父亲而是跑到海滩和女朋友做爱去了!!!
要知道唐泰斯的父亲在他的心目中不说比美塞苔丝重要但是肯定一般重要的人。
这是他如此的爱父亲,所以才有整后半段的复仇的。
但是,我在电影中没有看到丝毫的他父亲哪怕对他有一点重要的戏份。
然后是在狱中。
神甫可以说在电影中实在憋屈,他既要无奈地教男主读书写字,挺着一把老骨头教男主剑术,还要经常忍受男主无端的咆哮,最夸张的是竟然是这么一个老人家来挖隧道而年轻人在后面看着然后神甫不幸被塌方砸死了。
可以说在原著中,法利亚神甫也是一个非常重要的角色。
正是他教会男主角成长,不光是知识,更重要的是教会他如何控制自己,要坚信上帝。
这也是为什么男主最后能够成为一个那么出色的人,他坚信他只是上帝派去惩罚那些做过坏事的人,而不是整天嚷嚷着复仇啊复仇。
可是在电影中不说男主到底从神甫那里学会了多少东西,从最后神甫交给他藏宝图时告诫他要做善事时男主咆哮了一句“不,我要拿这些复仇”。
我当时就情不自禁地喊出一个字“x”。
尼玛,我不懂神甫究竟教会了男主什么啊???
然后是越狱之后。
这尼玛更夸张了。
男主带着小弟从基督山找到财宝之后。
小弟劝男主直接把那几个仇人杀了了事。
没想到男主竟然对自己小弟说了一堆道理。
这还是基督山伯爵嘛?
基督山伯爵怎么会跟一个小弟聊心事?
接下去,男主让小弟在巴黎买了房子,招待客人。
然后我实在不明白男主为什么要坐着一个热气球出场???
这尼玛到底是为什么啊?
当然,这样就这样了。
男主神奇的瞬间到意大利救出仇人的儿子,然后瞬间又回到巴黎给那个儿子开生日party。
当然,这些也都无关紧要。
但是,基督山伯爵又犯贱了,他的小弟又帮他安排和美塞苔丝见面而他竟然欣然接受了?
这货肿么会是基督山伯爵??
怎么会一点尊严,一点操守都没有?
那女人再怎么说也是别人的妻子啊!!!
然后他又三下五除二地解决掉两个敌人。
剩最后一个时,也就是弗尔南多时,经过一系列混乱的情景之后,这是弗尔南多占优势,手里拿着枪对着男主和那对母子。
然后男主终于开口说了要宽容啊。
我以为他原来真的变仁慈了,没想到后来弗尔南多来挑衅的时候男主还是死不要脸地冲出去应战了。
经过一场搏杀之后(事实上,我觉得那段搏杀是这部电影唯一的亮点)把弗尔南多干掉(那个儿子还算对父亲有感情,他跪下了)。
我只能理解成基督山伯爵只是变成一个奸诈的人,在不利时向敌人说宽容。
到自己有利时却毫不犹豫地杀死别人。
所以,综上所述。
这货怎么能是原著的那个人。
这部电影怎会敢叫基督山伯爵这个名!!!!
我们都知道,小说要拍成电影,因为各种原因肯定要做一些改编。
但是,如果把整部书的主旨都变了的话,那还能叫改编吗?
至少在这部电影里,除了有那么些人名和看似相似的故事主线外,我看不出有什么理由敢叫这个名。
说实话,我曾一直觉得外国的电影就是比中国的好。
但是,看了这么一部糟蹋名著的电影之后。
我的想法彻底改变了。
外国人其实也没什么了不起的。
俗话说,对比才看得出差距。
而这部电影唯一作用就是让原著更显光芒。
这确实是一部伟大的书。
无论从文学角度还是普世价值观的角度。
更重要的是每个人读完之后都会有自己的想法的。
这也应该是伟大作品的共性。
我希望大家都能去看一看,虽然它有点厚。
而至于电影,当做零食消遣消遣就好了。
这货绝对不是《基督山伯爵》。
演员演技很棒,尤其是监狱那段,很辛苦演得很好。
大体上值得肯定的,单排除演员,这剧本写的一坨乱七八糟的东西,改的有些地方也太恶心了。
最看不下去就是结局跟梅塞苔丝在一起,疯了真的。
伯爵原著得到海蒂的救赎带着宠姬远走高飞,阿尔贝也的确是费尔南多的儿子,为了结局跟梅塞苔丝在一起还强行把费尔南多给绿了。
搞不懂为什么一定要强行改编成和梅塞苔丝在一起,在我心里这个女人永远比不上海蒂小天使一半。
同样是说没了伯爵就会死,海蒂不会离开伯爵,永远跟随他,站在他身边陪伴梅塞苔丝也是口口声声没了埃德蒙就会死,转眼嫁给费尔南多生了儿子,凭什么说原谅就原谅,说破镜重圆就破镜重圆?
这段改编莫名其妙,也不到位,复仇完全被淡化,最后搞得全成了导演为了满足自我强行梅塞苔丝结局的同人,主旨偏了,详略轻重不分,结局瞎改,女主删除,叫一个绝。
中间还有几个地方。
1莫雷尔给伯爵升职船长一句谢谢没有,一点喜悦不见,丝毫不是原著的礼貌的好孩子形象,2典狱长莫名的鞭打,原作埃德蒙复仇绝对不会直接取人性命,这段加的莫名其妙也毁了伯爵形象,直接拽下悬崖还不够拖到海里淹死,直接犯罪。
3神父的改编,本来是一直念叨自己有一大笔财产的疯神父,没有怎么着手描写,财宝揭露也很强行,原作死之前病发作两次,埃德蒙尽力救人等等……各种。
这版感觉很毁伯爵形象,人物形象不丰富,伯爵的品质被害,费尔南多一破产梅塞苔丝就跟了伯爵,结局强行,梅塞苔丝被从原作坚强不肯接受伯爵额外资助除了最开始共同存下的一笔小钱的刚强母亲形象改成了不要脸的女人,说贴就贴,让嫁谁就嫁,光速在一起,伯爵忽然也不介意,诸如此类过于奇葩。
在传统武侠小说中总有一个这样的套路。
废物男主角被仇人打下悬崖大难不死在悬崖底下遇到绝世高手,高手传授他失传已久的旷世绝学,废物男主最终学有所成手刃仇人称霸武林,最后和天下第一美人或者青梅竹马的邻家小妹远遁江湖,传为一段传奇佳话。
于是乎,有腥风血雨,有快意恩仇,也有爱情和大义。
武侠小说这才变得精彩。
金庸把武侠小说提高了一个高度,在快意恩仇腥风血雨之后还有国仇家恨,还有传承、嘲讽……他有着更深的理解。
而大仲马的作品,就是西方的武侠小说。
我们称之为骑士小说。
电影《新基督山伯爵》源自于大仲马小说《基督山伯爵》,这是一部有关复仇和爱的电影。
年轻的少年爱德蒙被好友背叛,被执政官陷害。
在岛上监狱关十三年。
那监狱只有一个小窗口可以看到阳光,门口有一个狗洞大小的窗一天开两次,一次送食物,一次拉走排泄物。
爱德蒙在监狱中遇到了学识渊博的老牧师,老牧师挖地道时挖到了爱德蒙的牢房。
爱德蒙在老牧师的传授下学会了经济学、数学、天文学……还学会了剑术。
两人共同挖隧道准备逃生。
最终老牧师在隧道里被碎石压死。
这一回,他永远地自由了。
逃离监狱的那一刻,衣衫破烂的爱德蒙仿佛挣脱牢笼的鸟儿。
当他回到故乡时,不料早已物是人非。
曾经背叛他的好友家庭幸福美满,曾经挚爱的未婚妻在自己离开后的一个月里就嫁给了“好友”,父亲因为自己的“罪孽”郁郁而终。
他已经是一个无亲无故之人。
他想要复仇,复仇是他唯一所拥有的东西。
利用牧师所透露的宝藏购买庄园,邀请社会名流聚会。
他成了谜一样的“基督山伯爵”。
利用计谋、政治和联盟的内斗将敌人瓦解。
仇恨让基督山伯爵不能轻易的杀死他们,他需要让他们生不如死。
曾经临死之前的老牧师,还有他忠实的仆人,都曾让他放弃仇恨选择爱和美好的生活,但是他拒绝了。
他需要给自己这些年的牢狱折磨一个交代。
大仲马对于基督山伯爵的复仇并没有持否定态度。
虽然有劝阻,但是更多的是支持。
而在中国的武侠小说世界里,更多的是放下屠刀立地成佛,亦或者舍己为人兼济天下。
他们对于复仇往往持否定态度,或者说否定的观念更多一些。
“今天你杀了他的父亲,明天他杀了你的妻子,后天他的儿子杀了你,最后你的孩子杀了他的儿子……”冤冤相报何时了?!
中国式的复仇,有着“父债子还”的传统,复仇复下去就没完没了,更多的是原谅他人,放过自己。
西式的复仇,却是选择不原谅,将害我之人诛尽,从此我过上幸福的生活。
中国的武侠小说虽然有个人英雄主义,但是摆脱不了的集体意识。
我们要顾家,要爱国,也要维护门派的荣誉。
为此个人英雄可以舍弃生命,英雄也是因此才能称之为英雄。
有人说《天龙八部》中乔峰的结局只能是死,他逼退了契丹军入侵中原,但是却无法逃脱他是一个契丹人的命运。
生亦我所欲,所欲有甚于生者,舍生而取义。
乔峰有大义,故而舍身赴死。
在《基督山伯爵》中,地方执政官与拿破仑波拿巴敌对,拿破仑威胁到了执政官的政权,但是大仲马并没有明确地表示基督山伯爵应当站在哪一方,他将执政官送进监狱,只是个人的恩怨,与政治无关。
God will give me justice侠者,锄强扶弱惩恶扬善。
而骑士,只想去拯救他的公主。
名著改编影视剧,不是一件容易的事情,总会有观众认为不忠于原著。
不过随着年龄渐长,我这几年看电影多了很多耐心,更愿意看到影视创作人员在原著的基础上加入自己的创作和灵感。
如这部2002年的《新基督山伯爵》,已经是电影史上的第十七次改编,要有突破相当不容易,而且电影时长有限,在两个小时之内是绝对无法把原著在文字上的精彩如实呈现的。
所以编剧将这个复仇故事改成了兄弟反目:费尔南多-蒙迭哥在电影中成为唐泰斯自小一起长大的好友和兄弟,为了得到美丽的梅塞苔斯而出卖唐泰斯。
而原著中精心策划的复仇,在电影中则淡化到几乎没有。
这大概是创作人员的价值观所致,通过片中无论是导师Faria,还是忠实的跟班雅各布,都说出了类似“拿到财富后好好享受生活”这样的话,复仇不在考虑范围之内。
虽然与原著不符,但也是一种观点,值得思考。
如果不执念于忠实原著这几个字,这部新基督山还是很不错的。
吸引我目不转睛看完电影的,还有演员阵容:爱德华-唐泰斯/基督山伯爵是《疑犯追踪》的Reese,费尔南多由澳大利亚演员盖-皮尔斯饰演,有名的作品有《洛城机密》《记忆碎片》等。
两人最后在农场的这场决斗,被Watchmojo选入“电影中的十大剑器决斗”。
这张截图没有电影中好看。
电影中草极绿外景很漂亮,弧形摄影用得到位,两位演员(也可能是替身)奉献了上好的打斗技术。
的确令人赏心悦目。
“十大剑器”中,排第八的是玉娇龙和俞秀莲,并不纯然是剑器的比斗,俞秀莲换了许多种兵器。
这一段配乐超棒的,看起来心旷神怡。
入选这个排名的其他电影还有:特洛伊(2004),佐罗的面具(1998),加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒(2003),角斗士(2002),罗布·罗伊(Rob Roy,1995), 公主新娘(The Princess Bride,1987)。
以及,杀死比尔1(2003)中刘玉玲与乌玛瑟曼雪中的对打。
看了这场戏能够更深刻地理解“暴力美学”这个词。
在爱德华-唐泰斯的成长之路上,一个必不可少的导师级人物是法利亚神父。
演员Richard Harris,曾在电影《哈利-波特》的第一、第二集饰演阿不思-邓布利多。
2002年因淋巴癌不幸辞世后,邓布利多才由Michael John Gambon接替。
法利亚之死,也被Watchmojo选入“电影中十大最令人心碎导师之死”。
而这个榜单上,也有曾经属于Richard Harris的邓布利多。
还有灰袍法师甘道夫,当年之死也让人心碎一地。
事实上有说法认为作者其实正是以《魔戒》的甘道夫为原形,创建了邓布利多的形象。
《佐罗的面具》(1998),安东尼奥-霍普金斯饰演佐罗的导师,不幸死于坏银之手,也是“十大心碎”之一。
当年看这部电影只顾着看三个巨星闪耀,没能体会电影的妙处。
其他“心碎”还有:角斗士(2000),王牌特工:特工学院(2015),最后的武士(2003),洛基III(1982),以及星战中Obi-Wan的死。
这部2002年的新基督山伯爵,还入选了“十大越狱电影”。
进入该榜单的电影或是逃狱手段高明,如基督山和肖申克,或以耐心著称,排名第十的是二战电影《胜利大逃亡》则是因为能逃时不逃,直到足球赛赢过纳粹之后才让所有犯人一起冲出大门。
著名的《肖申克的救赎》并没有登上这个榜单的第一。
排第一位的是1963年的二战电影《大逃亡》(The Great Escape)。
电影对梅塞苔斯的处理也柔和了许多,给了人物道德上的出口,比如让她怀了唐泰斯的孩子才会在他离开一个半月后火速嫁给费尔南多-蒙迭哥,最后也给了她完美的结局。
梅塞苔斯的演员是Dagmara Dominczyk。
十年后,詹姆-卡维泽与Dagmara Dominczyk再次合作,2012年共同出演了《疑犯追踪》的第一季第21集,Many Happy Returns。
就连雅各布的演员,也是美剧中的熟面孔。
Luis Guzman,曾出演美剧《黑色警报》中的护士长“Mama”,《无耻之徒》中演过Mikey,《废柴联盟》里演他自己。
阿尔贝的演员亨利-卡维尔是《正义联盟》里的超人;维尔福的演员是《基本演绎法》中的奥丁-莱因巴赫。
两人还在《都铎王朝》中合作过,正派依然是正派,反派也依然是反派角色。
——看电影看剧,也总是能生出一种“原来你也在这里”的亲切感来。
本来是看了《V字仇杀队》之后,想找1934年的《基督山伯爵》来看的,浏览了演员表就决定先看这一部。
1934年因为年代久远,英文原版影片现在在网上都免费了。
马上就看。
2002美国剧情片《新基督山伯爵》,根据大仲马同名小说改编,全球累计票房7539万美元,定级PG-13,豆瓣评分7.2,时光网评分7.3。
在看本片之前,没以为片名中的“新”字有什么特别的意味,只觉得是一个新版本的名著改编电影,但看过后才发现,本片确实不能叫做《基督山伯爵》,确实应该叫做《新基督山伯爵》,有对原著故事的很多改编和改变。
本片的味道和1961法国版明显不同,法国版忠于原著,是对原著小说的电影化呈现,而本片更像是一部商业电影,由于导演是动作片导演而加入了多段动作戏,所以使得这一剧情片框架的电影甚至可以称为动作片。
1961法国版和2002美国版虽然基本故事框架没变,但有着太多太多的不同——美国版中出卖男主的好友角色,在法国版中没有,法国版中是一个和男主并无交集的爱慕女主的警察。
美国版如何改编,显然是为了增强戏剧冲突,将原著故事格局设法缩编在2小时的片长中。
法国版几乎没有动作戏,动作戏点到为止,是标准的剧情片模式,而本片则可以称作是动作戏挺多的剧情片,或动作戏不算很多的动作片。
男主为了和仇家儿子相遇相识,法国版中男主救仇家儿子是骑马,而美国版则是男主雇人劫持仇家儿子、然后自己假装营救。
陷害男主的书信,在法国版中影片开始一段时间后才出现书信,而美国版则开门见山,一开篇就是拿破仑将书信交给了男主。
法国版的越狱戏份不多,狱中剧情不多,男主的痛苦描绘不多,而美国版则加大了监狱戏份,增加了监狱长对男主的折磨,加大了越狱挖地道戏份。
男主的跟班,法国版是男主越狱后救其命的渔夫,而美国版的该角色变化为被男主所救的海盗。
美国版中的海盗角色是法国版中完全没有的。
法国版中男主漂洋过海被渔夫所救,而美国版男主漂上陆地后看到的一群海盗。
法国版男主入狱17年,而美国版减少到了13年。
法国版忠于原著,但拍得较平,中规中矩。
而美国版胆子很大,大刀阔斧做了改编,不受约束,剧情随心所欲,因此节奏紧凑感要强于平缓的法国版。
法国版的故事格局大于美国版,法国版展现了拿破仑王朝时期的社会动荡,涉及到了对司法体系的批判,而美国版虽然也以此为背景,但为了紧凑集中叙事而缩小了原著故事格局。
我在法国版影评中就提到了法国版的角色化妆不理想,男主前后容貌差别小,只是多了胡子,亲友无法辨认的可信度低,此问题也同样存在于美国版中。
值得吐槽的是,本片中没出现基督山,然后男主就自称为基督山伯爵了,这很奇怪。
而在1961法国版中,男主找寻宝藏的那座山叫做基督山,而美国版中男主是在水底找到宝藏的。
结局的设计非常狗血,令人失望,亲生非亲生、生父养父反转、一家人面对面一脸懵逼这样的肥皂剧俗套剧情让影片大煞风景,我认为改编得面目全非的角色命运结局是本片的最大败笔。
特别值得一提的是,本片中儿子的饰演者是如今当红的“超人”饰演者亨利·卡维尔,我在看本片之前并不知道亨利·卡维尔出演角色,在影片中越看越想超人,后来查了演职人员表才发现果然是亨利·卡维尔,出演本片时他才19岁,既不算高也很魁梧,而如今亨利·卡维尔已经是人高马大的彪形大汉了。
我几乎是在刚刚读完原著之后的下一分钟就接着就看了这部《新基督山伯爵》,还没有看这部电影之前我非常的期待基督山伯爵会以什么具体的形象出现。
(毕竟在书里阅读到的只是模糊的形象。
)在一开始人物的塑造上就与原版有了很大的区别,而且这种区别我觉得改的非常不好。
首先说说唐格拉尔这个人物,唐格拉尔在原著里是法老号船上的会计,是典型的阴沉惟利是图暗地泼坏水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉尔变成船上的大副,性格也由笑里藏刀转为大咧咧流氓一般的人物了。
而且我觉得唐格拉尔在原著中最出彩的一幕就是接近结尾时他被强盗关进牢房里一只童子鸡要收他十万法郎,他身上所携带的五百多万法郎活生生就被这么被一顿顿掏走的时候。
我还记得当时佩皮诺说:“您口袋里有五百零五万法郎,阁下,这等于五十只每只十万法郎的小鸡和半只值五万法郎的小鸡。
”这是对一名视钱如命的人最好的惩罚,即诙谐又让人觉得恰到好处。
而《新基督山伯爵》,唐格拉尔出场机会很少,最后敷衍的死于与基督山伯爵在船上的决斗中。
不用我多说,两种孰优孰劣一眼便知。
再说说梅尔塞苔丝,梅尔塞苔丝一出来就是坐着马车一脸兴奋的遥望港口,说实话,刚开始我一点儿都没有想到这个女人就是梅尔塞苔丝,在原著一开头对梅尔塞苔丝的描写是把她写的纯洁而美丽的渔人之女,这个出场的梅尔塞苔丝丝毫让人联想不起她和渔人有什么关系,相反像是一名中产阶级的少女,只是到了影片后来略微在费尔南的嘴里提过一次,当时梅尔塞苔丝和费尔南争执,费尔南轻蔑的说,是我把你从渔夫的位置提上来的。
梅尔塞苔丝其他的就不多说了,最后指出一点,在原著梅尔塞苔丝是苦苦等了一年半之后才迫不得已跟了费尔南,在电影里一个月就嫁了(让人感觉也太不忠贞了。。。
)费尔南这个人物其实被改的很无语,原著中他和梅尔塞苔丝一样是穷渔夫之子,在电影里摇身一变一开始就是伯爵之子。
仔细想想费尔南真的很好笑,第一、他既然是伯爵之子而且也不穷,(基督山为了躲掉士兵的追捕跑到过他家里寻求他的帮助,家里环境好的很。
)他为什么要跟唐泰斯一起上船做水手?
职位好像还比基督山低,因为影片一开头法老号船长是奄奄一息需要救治,唐格拉尔是大副,基督山是二副……他有钱有地位,有什么好嫉妒穷小子基督山的?
当时是很讲究地位与身份的,贵族们根本就不屑与平民交流,从很多当时的文学小说就可以看出这点。
以他的身份地位根本就不可能与当时还是愣头青的基督山成为朋友更别提在他手底下工作了。
检察官维勒福倒是改动的不大,也就不多说了。
重头戏是基督山伯爵这名传奇人物。
基督山伯爵在书里给人感觉是很神秘高贵犹如一名吸血鬼一样的人物,(作者大仲马也借了几个人的嘴说出了这点。
)他学识渊博,非常有品味,服装以及生活习惯具有浓厚的东方气息。
电影里好容易等到基督山伯爵找到宝藏发迹了之后,我万分期待着他的第一次出场。
豪宅宽广的草坪上聚满宾客抬头朝天空望去。
烟花绚烂的天空一个硕大的热气球缓缓而落,在降下来之前还分别从热气球的吊蓝伸出的四跟绳子滑下来四个杂耍演员。
于是有钱了的基督山伯爵就正式登场了。
我真想骂人,我怀疑导演有没有看过原著?
在电影里基督山的排场都是大的吓人,住的地方大的离谱,导演想通过‘大’这个字来充分的体现出基督山伯爵如何如何的富有。
殊不知这点正好就把基督山伯爵所具有的最重要的一点——神秘,给打破了。
只看要过原著的人都知道,基督山伯爵虽然有钱,但是他并不求大,更注重的相反是精致,不论是从穿的服装还是住所的描写都可以看出这点。
这部电影里的基督山更像是一名暴发户。
钱多的没处花了到处乱撒。
而且基督山伯爵在处理主仆关系上是很严谨的,仆人们个个与其说是怕他不如说是敬重崇拜他。
这点从原著没有舌头的阿里到管家贝尔图乔就可以很好的看出。
在这部电影里,显得有点儿主次不分,那个雅各布单独和基督山伯爵相处的时候就是坐没坐像站没站像。
另外基督山伯爵在原著里没有亲手杀过一个人,在电影里倒是毫不留情的大开杀戒了,连续手刃了几个仇人。
这也违背了原著中基督山伯爵的善良,一本书读下来,从水手唐泰斯到基督山伯爵他一直都是一名善良的人,只不过是水手的时候善良流露于外,被关了好几年还是通过牧师法利亚的提点才想到是何人出卖他,真可以用托斯托耶夫斯基的‘白痴’(陀思妥耶夫斯基的‘白痴’一词是指心灵单纯善良的近乎白痴的这么一种人)来定位唐泰斯。
而被迫害了十四年之后,唐泰斯依旧善良;只是这种善良隐藏在心灵的深处,后来他还一度的因为间接害死仇人维勒福妻子的孩子而对自己的做法产生怀疑与谴责。
(并且那也怨不得他,他什么都没做只是给维勒福的妻子一点点小小的装作漫不经心的暗示,最终造成悲剧的还是他妻子本人。
)我们基督山伯爵的在牢里的启蒙恩师法利亚,在电影里也是够惨,光教基督山伯爵知识就算了,一大把年纪了还要教他剑术,看着两人练剑时基督山毫不犹豫刺出的一剑我都要为这个老头捏一把汗。
另外一个比较重要的人物卡德鲁斯导演则直接把他给删掉了,估计是怕加入了他电影的时间会变长,而且这个人基督山不好杀,没犯啥大错误,就是性格阴暗了一点。
呵呵。
或许是区区两个小时时间不足以完全把这本书的精髓表现出来,但是该说的还是要说,不好的地方就是不好。
说句实话这本《基督山恩仇录》本来就是属于通俗小说,就是靠情节吸引人,导演不能为了拍电影而拍电影,为了在两个小时结局而不加思考的进行令人乏味的修改。
对这部电影有兴趣的朋友,我建议还是看看原著吧,(最好是读全译本。
)你会从书里得到比这部电影更多的乐趣。
至少我是很喜欢基督山伯爵这个人物的,电影里的那个基督山伯爵的魅力与原著差的太远了。
这部戏演员的故事远大于电影本身……亨利·卡维尔从小伙变大叔了,理查德·哈里斯这位老校长与我们永别,詹姆斯·卡维泽的疑犯追踪最近正准备要看,所谓缘分这东西真是妙不可言!
撇去这些,电影本身的狗血剧情很让人无奈,虽然要把这样的巨制压缩在2个小时里的确不易,可现在的结果绝对不是最好的选择这是不知道多少年前的影评,明明觉得应该刚刚看过。
彼时,亨利·卡维尔还不是都铎王朝里迷人的布兰登,也不是钢铁超人克拉克;我也没有变成JC大叔的脑残粉,一切都尚未开始,只是因为对这本书的喜爱看了这部电影。
现在回想起来,还是想感叹缘分的神奇,没有错过这部电影,没有错过POI。
虽然电影很拖沓,埃德蒙的复仇也没什么力度,不过了解了JC大叔以后就一点都不奇怪这个埃德蒙会变成这样了。
希望POI的脑洞不要再开的这么大了,如此神剧可千万不要烂尾啊!!!
p.s.哎呀,回去要复习一下下原著啊
跟原著比起来,这部电影完全就是一坨屎''。
我不知道豆瓣上这片怎么还能超过7分的,如果大仲马知道他的这部鸿篇巨制被改编成了这么一部傻×电影,一定会从坟墓里爬出来跑去掐死Jay Wolpert和Kevin Reynolds.
男女主角都长成想的那个样子
没看过原著,我觉得拍的还不错,仇恨和女人向来能给男人无穷的动力
revenge is mine.
我不得不说就这部片子,剧情内容已经深入我得骨髓..唯一能接受的改遍电影就是大鼻子情圣演得.哎,我多挑剔!
好吧,给3分是因为真的不甘心给个4。改编的太多,从逃狱找到宝藏开始就他妈不靠谱了。如果你看过原著,那么这部片子完全看不到书里的那种复仇的凶狠和机关算尽。基督山伯爵在这片子里成了一个包着坚硬外壳的核桃,没高潮,没看头。总结:复仇不够尽兴。
改的好离谱啊,倒是不难看~
楠竹刚好是疑犯追踪里的~难怪眼熟~盖皮尔斯在这里一点都不帅~
2本书厚的内容拍成两小时没什么可比性...不过 James十年前好瘦的 更帅了...
能把如此经典的名著改成这样...Orz..
李四那时候真心嫩,和10年后的POI差别好大,看到青葱的小亨我那颗猥琐的阿姨心又躁动了。别和原著比了,删得七零八落,就当个大纲电影吧
很喜欢的名著,,拍成个电视剧都很值当
和最新版的大侦探福尔摩斯一样烂。
不愧是名著,剧情很深刻。大团圆才是我爱的结局。
故事叙述太过仓促,情节发展过于跳跃,人物思想刻画不够深刻,名著改编电影的三项常见问题及制约因素。
貌似以前在ccav看的配音版,应该是这个版本吧
看小说很久了...但总觉得拍的好像和小说内容差很多...许多熟人....
经典名著改编的影视化最大的作用,就是对于像我这种没耐心读原著的人,有了了解故事的借口和机会。虽然从评论来看改编和删减较多,但观感还不错。不过复仇那段,实在太过简短,削弱了不少张力和爽感。男主电影里留胡子的时候完全和贝尔分不清,海报上的造型又神似班德拉斯。不得不说,美男长得都是类似的。
人物刻画或许不够细腻~ 不过就情节来说,就值得5星,最起码没看出很假、能吸引着我不上厕所一直看完~