首先要承认,我是为了法秀尼去看的,原著什么的功课基本没做。
就看了个简介,历史背景完全没了解,力求做个合格的ume脑残粉(喂之前就听说这剧的台词极难,字幕又很不靠谱,在我担心了半天之后,观影当天还头疼欲裂基本没法处理外语。
处于日语也基本没听进去,英文字幕更是一个字没看,在开头的江户歌谣一个字都不懂的情况下直接投奔去了中文字幕。
其实字幕也还行,除了名字翻译太不靠谱,显示出翻译者压根连电影官网都没看过的事实之外,都已经翻成大白话的英文了,中文更加是白话了(虽然翻错还是没有避免)个人比较喜欢的线路,吟,吟,吟!
虽然之后故事被浪漫化了,觉得有些俗,但确实全剧最最完整的故事线。
而且充满了戏剧性,有伏笔有高潮。
最后的结局也是催人泪下,尽管我并没真的哭XD另外是那个帮助从小被拐卖的双胞胎妹妹脱离妓籍的一家人。
2年的隐忍和坚持,就为了能一家人重新团聚。
和妓院的人对峙那段,大泉洋和桥本狂飙演技,真是看得好畅快。
但是……桥本的角色名字叫三八(真的),于是字幕打出“我的名字叫三八”的时候,全场狂笑。
柏屋是个亮点,负责调停的老太太真是老戏骨,担任调停重则的沉稳,对前来求助女性的怜悯,作为长者对世事的洞察,都透过屏幕点点滴滴得传递了过来。
柏屋老板娘也是非常有趣的角色,和信次郎的对话充满了笑点,一针见血的吐槽他。
但实际对来到客栈的每个人都非常温柔。
客栈的食事场面非常温馨,锅里升起的水汽,拜访着着食桌的众人,充满了温馨的生活气息。
因为我没做过功课,我以为院代再怎么也是个高冷的角色。
事实证明我错了,我怎么可以期待ume演个完全正经的角色呢(喂)院代sama我爱你!
和大泉洋在剧里也完全是漫才控比,承包了一半多的笑点。
从开场高冷得站在寺门内,威风凛凛得射箭,再到一步步崩坏的搞笑场面,笑死我了。
那些个瞪眼睛,咆哮的表情,完全就是在演ume本人。
大泉真是全剧的开心果,本来这个题材是有点沉重的,但有个卷毛叔之后就处处是笑点。
看完之后真是好喜欢卷毛叔来着。
女主……咳咳,其实我觉得户田这个角色不够出彩也不够讨巧。
这剧的女演员阵容强大,户田其实有点hold不住。
不过她好歹是有女主光环的,开始女汉子形象其实还挺有萌点。
后来就,淹没在其他人的闪光点里面了。
最后的性格转变,我个人觉得有点突兀。
本剧最突兀的莫过于硬把基督教加进去,基友告诉我,东庆寺历史上确实算是基督教徒的避难所。
但电影里硬把这个元素加进去之后,就显得有些奇怪。
好像只为了解释为什么那个间谍最后没告密一样……作为一个曾受过残酷肉体痛苦,并且为酷吏做密探的女人,最后看到耶稣像就突然转投到东庆寺那边,我觉得无法解释啊!
虽然距离她本人说,自己从小是基督徒,只是因为幕府严苛镇压的关系谁都不知道。
还是我自己脑补她就是因为被发现是基督徒才受到了酷刑,突然发现东庆寺是个能容纳她信仰的地方,所以才愿意帮助寺里才比较合理吧。
江户时期的日本有个风俗,不愿继续婚姻的女性在男方不写休书的情况下,若逃至镰仓的东庆寺(实为尼姑庵),满2年达成寺内所需标准,丈夫必须写出休书强制离婚。
影片则是在这么一个时期,由一个满载剧作梦的见习郎中在寺内的所见所闻,串联了诸多女性的爱恨情仇,有欢笑有泪水、有情深有哀愁,塑造了不同女性对于婚姻、理想、爱情等在不同境遇下形成的不同个性,让人物丰满而各有特色。
另影片有不少涉及到文学剧作的日本古典文化篇幅,碍于这方面的匮乏而缺少了进一步的理解。
伏笔很多。
阿吟头上的簪子,马琴大师的八犬传,断手喝酒的细作,江户避难的小哥,卖竹荚鱼隐姓埋名的大婶,以好言劝说阿如观察人世的见习剧作家等等,剪辑片段交错复杂,叙事也呈现交错呼应之态,所以往往给人惊喜之感。
江户时代,世上男子可薄情寡义随意休妻,女子却只能忍气吞声,无法改变自己自己的命运。
东庆寺的逃婚制度,就给了女子一次重新选择命运的机会。
所谓逃婚制度,即女子在东庆寺陈述合理的逃婚理由后被允许得到庇护,由东庆寺代理受迫害女子与男主调停离婚,若不签下合离书的话东庆寺将收留女子。
女子入山两年,每日打坐、诵经、武艺、打杂,忌口五辣膻腥。
两年期满后男子必须签下合离书,还给女子自由。
小妾阿吟和炼铁屋夫人阿茹相遇于逃往东庆寺的山上,又与避难的信次郎相遇。
两人误以为其是追兵,阿吟崴着脚依然往前一拐一拐地走着,阿茹接过木屐扔过了柏屋的山门,逃婚成功。
两人是相依为命、命运与共的关系,阿吟会在申请上等待遇后要求把剩下的十两银子花在阿茹的待遇上,阿茹会为阿吟整日在其侧侍奉,种植药草园提供药材,详细记录阿吟的病情。
好妹妹,谢谢你一直以来的照顾(方言)。
呼应之前阿吟玩笑似的询问阿茹这句话方言的说法。
阿茹背着阿吟的一脸沉重,和阿吟最后一面的泪如决堤,在这句台词中达到了高潮。
阿吟来到东庆寺另有隐情。
早已得知自己得了肺痨,不堪爱人看见自己一日日憔悴凋零下去,所以独自到东庆寺来了却一生。
然而心心念念的,是要在临死前读完《八犬传》。
这也暗合了影片一开头包头的信次郎对女子义大夫的支持,“世上享乐之事莫非都成了大错特错”,这句也是对影片背景中鸟居要藏如白色恐怖般清洗大众娱乐活动的反抗。
鸟居要藏铲除地方势力的野心,与阿吟的丈夫相对,最终双方展开了一场厮杀。
这眉、眼、鼻、嘴、下颏,无一不透着一股男儿血性与老成持重的味道。
这句话犹如能印证出真心的信物,千言万语都可算作废言。
弥留之际,伴在阿吟旁侧的不只有《八犬传》的结局,还有挚爱的丈夫为其超度的诵经声。
在尘世中穷奢极欲纸醉金迷的男子,最后成为一个沉默的游行僧人。
长夜横流,南柯一梦,不舍别离,晨钟唤醒。
浮沉乱世,独自凋零,韶华日影。
与你的相遇,真如生死大梦一般。
阿吟与阿茹入山之后,几个女子的故事也被展现出来,根据之前的草灰蛇线,给故事画了一个圈。
阿千。
一个11岁被掳去卖身的女孩,本可赎身只因为受到大名的阻挠,其姊阿蜜和姊夫想出了妹妹假冒姊姊到东庆寺逃婚的计策。
真正的阿蜜在两年之内无法在世间抛头露面,丈夫也要顶替着妻子逃婚的恶名。
世道为艰,人心易变。
然而三人还是相信着彼此,强烈恳求源定卫大人收留阿千。
两年期限已到的那天,在两人对阿蜜起疑的那刻,远处传来了竹荚鱼的叫卖声。
影片前对卖竹荚鱼的女人不多的细节在这里终于完整,像终于掀开了一个不起眼的普通人生活的幕帘。
原来阿蜜忍辱负重走到了今天,平凡的每一日在她看来都是一种隐忍与煎熬。
原来她并不是只有卖竹荚鱼这一苍白的路人形象,她是那个在清晨的大雪中抱住妹妹和丈夫恸哭的姐姐和妻子,不凡地坚守了两年的女人。
对抗着妹妹命运的不公,怀着拯救她命运的希望。
“等回到腰越已是傍晚,早早就寝,黎明即起,无论晴天阴天,一天不落。
”阿雪。
并不是受到丈夫的虐待才逃到东庆寺,而正因为饱含着对酗酒丈夫的爱被逼入山。
又怀着对养父母的愧疚,将育子视为义务,然思而不得,便产生了怀孕的错觉,得了“假怀孕”的病。
“别再把自己逼得痛苦不堪了。
没必要用假想的痛苦惩罚自己,阿雪夫人。
”信次郎这样劝说道。
在绝望的大喊之中,肚子消下去了。
阿雪从自我折磨的妄想中挣脱出来。
东庆寺的住持也非常人性地提出了自己的建议,阿雪可以提前下山与丈夫签合离书,如有再犯阿雪便可自动离开。
影片有一个入山的年轻女子集体游戏欢乐的场景,看第二遍的时候才明白这个镜头的意义。
那些受丈夫、兄弟迫害、虐待的女子,齐聚一堂,欢笑着、跳跃着,释放着年轻女子的唯美气息,又无拘无束如天上飘飞的雪花。
那一刻他们是忘却自我的,仿佛这就是在东庆寺的枯燥修行之外生活给予他们的善意。
还有一些不相关的隐晦。
例如在那场纷纷大雪中三人拥泣的场景,与襁褓中的阿雪同样在大雪中被送至养父母的门前暗合。
“万一事情败露的话,我们就去那打手那,泼上平日里卖的油,点上火,与他们同归于尽。
”阿蜜在雪地表决心的话,与信次郎用“油”泼在上门讨要阿千的无赖之徒身上的情节暗合。
(也可能是一种过度解读)最后是阿茹。
喜爱锻铁不惜留下烧伤痕迹的阿茹,背着阿吟踏实稳重的阿茹,细心学习武艺的阿茹,一时激动便会使用方言的阿茹,在信次郎说“一起去长崎吧”回“因为我是你的患者吗”的阿茹,砍向恶霸的阿茹,要求信次郎做剧作家与其神隐山林的阿茹,见到马琴老师一个劲地喊着先生的阿茹。
阿茹是纯真美好、独立自强的女子的象征。
所以阿吟才会说出“你是我的至宝”这句话,阿茹就是江户乱世中代表女性的至宝。
超过120分钟的电影,难免让人对观众的忍耐力担忧。
在惯常的电影时间里,完全足够讲述一个完整的故事。
诚如《黄金时代》夹带太多机巧野心的作品可谓矫情,而像《太平轮》一样分成上下两部的商业操作,纯粹是挑战观众的记忆力。
两个绝好的题材,和本该动人心魄的故事,像洒了狗血,如鲠在喉,看得不爽利。
习惯了好莱坞大片质感的我们,难得平心静气地沉浸着看一部细水长流的影片。
但也不能低估我们的审美能力,如果画面足够精致,故事的引入也恰到好处,两个小时很容易过去,即使再要半小时,有什么关系?
哪怕肾上腺素不分泌,哪怕憋尿憋得太久,这就是电影的魅力,不必舍近求远。
回顾近一两年看过的电影,片长超过120分钟,而且印象深刻的,《爱的曝光》237分钟,《横道世之介》160分钟,《消失的爱人》149分钟,《小萝莉的猴神大叔》159分钟,还有就是这部《投靠女与出走男》143分钟。
很多好看的电影片长也都在120-130分钟之间,比如《王牌特工:特工学院》、《重返二十岁》、《亲爱的》、《鼹鼠之歌》等。
这里提及商业大片有其特定的刺激冲突自不待言,《横道世之介》《投靠女与出走男》这样的日本剧情片,淡出字幕时,既没有感叹“妈呀,好紧张,终于完了”,也没有厌烦“终于完了,我都要睡着了”,反倒是一些影片的画面浮转在脑海里,甚至一些并非金句的台词回响在耳边。
《投靠女与出走男》中垂檐滴溅在草丛上翠黄的一排水窝,树藤虬结里水流潺潺的溪谷,苔痕绿阶上木色朴拙的山门,姹紫嫣红围绕的重檐叠顶,纷雪山路间挑担叫卖的竹荚鱼女,就像一幅幅隽美的山水画作,其淡雅的诗情常让我联想到《卧虎藏龙》里竹林、烟雨、江南。
影片也罕见的几乎没有用配乐进一步烘托画面,除了阿茹与信次郎溪边行走、阿茹在药草园描画图形等几个场景用了同一段浅浅的、似乎小提琴的低吟,很多情况下,反倒是人物本身的低唱应和着山水的呼喊,吟诵着悲欢离合的人事,背景乐远远的飘荡在天地间,如雪之纷乱、风之无边。
卖鱼女姐妹相拥哭泣时,信次郎唱道:“缘不断,到头来,约如初,愿了已……”之前,阿茹抱着受惊的阿种唱道:“高山见谷底,孩童拾石子。
”有时候,人声是安神的良药,胜过乐器。
人之初,母亲哄孩子睡觉的儿歌,种下因果。
阿茹和户贺崎悠后阿吟一步进东庆寺落发,一场经课众人齐诵《般若波罗蜜多心经》的场景勘称经典,经文乃玄奘圣译汉文,“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色”,“不生不灭,不垢不净,不增不减,是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,雾色声香味触法”,日文的发音与汉语发音在似与不似之间,反倒更有念经意味。
经文类似巫祝符咒,亦用古音,用普通话读意境全无。
关键此处穿插寺中日常,而且众女子身着黑色僧衣,便是执著戒律、森严的禁欲生活。
经文的韵律和着女声的唱念,与画面调和出一种性感的诱惑,算是意料之外、情理之中。
影片没有避讳单调寺院集体生活对情欲的压抑,之后的情节中,因为阿吟的病,见习医生信次郎来到院中,院中女子竟然不见其人先闻见男子的味道,争先恐后寻隙看一眼,以致行前院代法秀尼要特意告诫信次郎不可得意忘形。
徐浩峰谈及电影的隐显技巧时,对《卧虎藏龙》有另一番解读,其中经典的竹林对决戏,徐认为潜藏情色的暗指,比如一片柔软的竹林其实相当于床,有意吊高的威亚让李慕白和玉蛟龙的交手多了痴缠的意味,而玉蛟龙几番意图弹开李慕白,李岿然不动,是调情的高级境界。
我对此深以为然。
高级艺术家能够逐本逐根,根本就是身体,所以《少年派的奇幻漂流》中的岛屿是一个睡在海中的女人。
但逐本逐根并不要赤裸裸,反而要藏匿,要似是而非,要神似。
功夫不到家就是《满城尽带黄金甲》里的“波涛汹涌”,这样当然不会一无是处,也会有一片市场,比如《奸臣》接踵,但终归只能瘙到“皮相”,是岛国爱情动作片里千人斩的层次。
一个善于操纵影像的导演同样善于夹带私货,比如《搏击俱乐部》结尾的某一帧,我姑且将之称做“私人趣味”。
《投靠女与出走男》开头玉虫裸背画满到股的春宫图,和户贺崎悠被横蛮武士的侵夺性虐,都属此类,是私人趣味的友情赞助。
至于讯问阿吟时,源兵卫、阿胜对阿吟房事的八卦,在戏剧的幽默调性之外,呼应阿吟离去时对阿茹的叮嘱,则属私人趣味的主题深入。
那时,阿吟已然病危,离去就是死别,阿茹背她下山,她对阿茹说,信次郎虽然不够强壮,也不够沉稳,但是个好男人,不要让他跑了,“床笫之事,一日最多三回,从第三年开始,要减少次数,精进技巧。
”泪崩。
影片有诸多泪点,但都用插科打诨将悲伤的情绪很快消解掉,哀而不伤。
这些插科打诨的情节可以说是私人趣味的主题协奏。
比如信次郎面对吉原前来的打手时,一番法案歪解的咆哮;给阿吟初次瞧病时,院代居间的第三者问诊;由院代“捉刀”用蜂蜜为神野三铃灌肠结果法秀尼插错了位置;神野三铃的假怀孕却真的大起来的肚子及信次郎的逼问治疗;法秀尼撑起的一把菊花小伞和在信次郎背后突然的公主狮吼。
这些情节都颇有舞台剧(或者话剧)的神韵。
《投靠女与出走男》(又译《逃婚女与见习男》)这个片名初看起来颇为无厘头,放到私人趣味的话语系统中,却很贴切。
本来我看这部电影一半出于主演(群星荟萃),另一半原因就在于片名为我指向“非苦情”。
谁想好端端哭个140分钟?
我没有太多介绍故事的前前后后,和其时代背景。
(作为时代剧,影片对历史的还原本本真真,一大看点。
)就因为这样的题材和故事很容易落入悲情的窠臼和爱情的俗套之中。
我们太容易炫耀技巧和拔高主题,往往失去了好好讲故事的能力。
我们也很容易板起面孔教训人。
文以载道之余,还有志怪传奇,性灵小品。
“含泪的微笑”说的多实在,为何要索隐抉微?
文学要娱情,电影要娱乐,这是片长超过120分钟影片应有的价值。
阿吟走之前踹了铠甲一脚,可能一夜五次是真的出门之前环顾了房间一周晚上跟丈夫见面时眼睛亮亮的,细端看他的眉眼,手轻抚过他的衣襟。
走之前听的是八犬传还是外面的诵经声呢镰仓的树镰仓的雨镰仓的离别长夜横流,南柯一梦,不舍别离,晨钟唤醒。
大梦一场。
勇于最先离开的人大概才是最风流的人。
不知道我是怎么找到的这部电影,并未搜索和影片有关的演职员,大概是搜索某部片子,相似结果中发现有部喜剧,于是就放入了下载目录,很可能是这样。
现在看电影很少看两遍的,这部电影短期内看了四遍,而且还沉浸在其中。
当然看的次数多,也不完全是因为喜欢,还有其他的原因,该片信息量太大,很多内容导演点到为止,我甚至都搞不清片中角色是谁,导演又换了另外的场景,另外的故事。
最后看演职员表,一大堆陌生名字,我这人好奇心又强,一定要搞清楚谁是谁,哪怕是个不起眼的角色。
感觉导演是分两条线来处理影片的,一部分是逃婚女子的历程,一部分就是时代信息,导演想尽可能的把那个时代的方方面面包容进去,而影片因时长所限,不可能着墨太多,所以显得很零碎。
这也是我烧脑的原因之一。
影片的优点大家都说了,我也没什么补充。
打分的话,四星半。
能让我流泪的影片,对我来说肯定是好电影。
但略有遗憾。
希望导演以后出个3小时左右的版本,尽可能的把事情交代的更透彻,使角色更丰满一点。
影片好处不说了,说说疑惑的地方,和一些零零碎碎的感想。
当然只是感觉和感想,肯定有考虑不够或者错误的地方,也请各位高人以批评教育为主,以挖苦打击为辅。
1.开始,逃婚的阿茹和阿吟都很紧张,以为后面是追兵。
我就不明白信次郎为什么追的那么紧,又没人追他,他是突然追上去的,还去抓阿茹,挨了一木屐。
不知道原著是怎么写的,但影片没解释。
我只能理解导演强行的让这俩不打不相识,总不至于他那时候就想写相关题材,抓住阿茹做现场采访吧。
ps:阿吟崴脚好的也太快了,反正我如果崴脚,没两三天没法正常,而阿吟进屋以后,郎中还没给她治,就行动自如。
何况她进门前还挣扎了一番,肯定又加重了伤情。
2.没搞清柏屋的结构,阿茹丢木屐的地方像是寺庙,可绝对不是东庆寺的大门,但又不像是普通的住宅。
反正看门人和佣人以及阿茹、阿吟的运动方向让我看的很疑惑。
比如她们翻车以后,是向前跑几步向右拐,我实在没法脑补出柏屋的结构。
(可以从佣人开门开始看到丢木屐成功这段仔细看)3.怎么感觉春夏秋冬,大家衣服都差不多,比如阿茹进山以后一直都光着腿。
是那时候穷,没有冬天的衣服,还是就习惯那样?
还比如阿胜说现在季节没蚊子,四周都是绿树绿草,怎么可能没蚊子?
影片开始,幕府的公告发布是八月,我猜测和中国农历一样,信次郎闯祸后肯定是尽可能的快的逃跑,江户离东庆寺也不远,相信没几天就来了,应该是有蚊子的季节。
4.阿茹在镰仓,阿吟在江户,两人离的不是太远,怎么阿茹总说家乡土话,别人还听不懂。
不知道原著是怎么说的。
我还特地查了一下阿茹和阿吟家以及东庆寺的大致位置,东庆寺在她们家之间,阿吟向南逃,阿茹向北逃,大概只能在山脚下才能相遇。
ps:toda有把子力气,背人上山,板车拉人上坡,不是女汉子还真干不了。
5.阿茹性格变化太大,片中也没个过渡,从一个逆来顺受的小媳妇,变成了刀挑恶棍的女英雄,还强吻信次郎,还恼羞成怒放倒五个姐妹。
不光如此,打了人,冷静的很,迅速变成一个暖心大姐姐,帮挨打的人治疗,又多了份狡猾。
ps:开始她在地藏菩萨处抽签,我生怕她抽到留在家里的签。
7.阿悠的角色很苍白,进山以后就没什么事一般,之前被脱光衣服强暴这个镜头,个人感觉实在没必要。
突然改变不想报仇了也很突兀,没交代,毕竟很多女子好像没变化,比如闻到男人味道就发狂。
8.有个镜头,信次郎和阿悠在河边聊天,谈那个天天过来的卖鱼的女子是否是密探,还聊其他的,旁边的阿茹很生硬的插话,让信次郎看她采的药草。
于是信次郎就和她聊,阿悠离开。
不知道阿茹心里是不是怕信次郎和阿悠好上了,所以故意打岔。
当然也许导演没那个意思,是我想多了。
不过如果导演没那意思,这个生硬的插话也太突兀了。
不过这次信次郎顺势给她查验伤口她没拒绝,乖乖的配合。
9.阿吟在开始离家的时候,环顾四周,进房间对着盔甲还作势要踹,她不喜欢那盔甲像是真话。
病重下山的时候告诉阿茹房事如何处理,不知道理由,毕竟阿茹也是结过婚的,我不相信那个渣男从开始就嫌弃这个大美女。
10.另外那个阿茹的丈夫最后来这么一下,要求复合,连我都傻了,看上去很诚恳,还流下眼泪,还把阿茹器重的工人也带来劝说。
我担心阿茹要回心转意,不但我担心,信次郎担心,连阿胜也担心,赶紧cut。
我这人心软,不过他说留一个月也好,猜测他的真实目的是为了炼铁技术,我的经验是:一个男人嫌弃一个女人,是很难改变的。
11.阿胜这个角色也挺有意思的,除了开始和信次郎绕口令一般的争执外,其他方面很像作为观众的我。
比如看到那个恶徒三八动刀恐吓,吓得在地上爬远,看到那对苦难姐妹要重逢,激动的落下热泪。
模仿美女追星那段真笑人,喊着“先生,先生,帮我写几个字吧”,听上去和现在的有些粉丝也差不多嘛!
12,阿吟离开会所之前,和丈夫的朋友(应该是一个作家,后来书被幕府烧了)在跳什么舞啊?
13.“治疗”这词,是不是在当时的日本也是新词?
阿茹不知道,听上去和汉语发音差不多。
14.导演介绍哑女阿种有点突兀,她开始是一个跑龙套的感觉,突然间就被阿茹搂着安慰,阿胜接着介绍她的身世,剧情显得突兀,毕竟恶棍来的时候,大家全都慌了,并不是哑女一人,何况也不是针对她而来。
最后被人像抓小鸡一样的拖着,倒是值得安慰的,反而没有。
ps:哑女很可爱,挑一根细棍子拍被子灰,还说找不到粗的。
15.没搞清那两姐妹的策略,让妹妹冒充姐姐逃进寺中,姐姐人间消失。
可妓院那边是知道的,最多就是不敢进寺中抓人而已。
妹妹下山后又何去何从,难道顶着姐姐的名字生活,那姐姐和姐夫怎么办,况且还要面对那些恶徒,如果恶徒聪明的话,算准日子在她们相聚的时候抓人。
我只能理解为当时是临时权宜之计,暂时躲开恶徒两年,两年后再说。
说实话和两年前的处境差不多,还是要远走高飞,在江户附近没法生活。
16.水滴穿洞的特写镜头很美,但不知道导演想表达什么。
想表达进山以后,大家的性情慢慢的改变吗?
17.阿茹进寺,官员说不能带不洁之物进去,就是一块盖秤的布,不知道这布代表什么,代表她留恋铁匠炉吗?
她去找丈夫的时候也没有看到她带,一身工作服就去找丈夫,挨揍后,心灰意冷,才想到出走,都没有回去,直接离开,总不至于回家取了布再走的吧18.那时候的轿子怎么那么难受,抬轿的人却不少,看阿茹真痛苦,黑牙咬碎,像是挂在轿子上一样。
难道没有技术造稍微好点的吗?
毕竟都19世纪了,有钱人还那么遭罪。
19.师太真萌,开始还以为像灭绝师太,哪知道是个小可爱。
最后打恶棍那段有趣,她不上,就是跑来跑去给徒弟们递刀。
———-又想到一点,男主怎么连他的亲戚(老太太)是男是女都不知道,这离谱,而且老太太告诉他要对东庆寺感恩,没东庆寺就没他。
也没有交代原因。
不知道原著怎么说的,次郎的妈妈也是逃婚后改嫁才生的次郎吗?
导演剪辑的有点顾此失彼了,既要控制影片长度,又要把所有想说的说清楚,太难。
2015年上映的日本电影,今天偶然又想起,已经是三刷了,笑点不再能像第一次那样让我捧腹,但看到卖竹荚鱼的啊蜜和妹妹还有丈夫相认,仍然忍不住流泪。
我是个很少再看第二遍的人,无论书籍还是电影电视剧,这部电影倒是个例外,前面两次让我捧腹之余,电影中饱受磨难的女人们的反抗,让我印象深刻,而一些细节并未注意,但这第三次,我看到了前面对竹荚鱼小贩的伏笔,信次郎说她 早早就寝,黎明即起,无论晴天阴天,天天不落。
后面源兵卫老太太也提到,她无论刮风下雨,每日都来。
甘愿与自己的丈夫分开甚至是不见面整整两年,连封信都没有,真真正正做到了“消失”,为了妹妹能脱离魔掌,有自己的新生活,姐姐阿蜜对于妹妹的爱实在让人感动。
而丈夫也愿意忍受“被逃婚的没用男人”这种别人的有色眼光,这样豁达宽广的胸襟也让人佩服,两年之后,在没有妻子一点点的音信下,初心也未变,大概对妻子阿蜜也是一种深沉的爱吧。
逃婚的女子,大都遭受了丈夫的虐待,没有幸福的家庭,也与他对阿蜜的支持,忠诚形成了反差。
我爱这部影片,大概也是因为里面包含的美好吧,无论爱情,友情,憨厚的信次郎,善良的老太太,石井大人,主持师傅,还有其他可爱的人啊。
2018.02.09
这个故事有关女子,东庆寺是她们最后的救赎。
感谢导演拍成喜剧,没有毁掉这最后的希望。
阿茹和信次郎的故事很美好,但不知为何,我记的最深的,却是阿吟这个傻丫头。
曾经她于觥筹交错间妩媚多情,长袖善舞;如今病痛缠身、倦梳妆容,但仍旧风姿潇洒,于大殿上为阿雪呐喊,古道热肠、感同身受。
重新回看一遍,终于发现她在与夫君告别之日,曾留恋地看过屋子的每一处摆设,那柄梳子大概也是故意遗落给夫君的念想。
在宴会上她的手轻轻触上夫君的衣角,那一刻她的眼睛一刻不离地望着他,深深凝视、如落雪之渊。
此去经年,纵有千言万语,终究不复相见。
那男子在知晓真相之时,流下了滚烫的热泪。
一位江洋大盗的头领,此时竟脆弱如孩提,受尽下属鄙视。
长夜横流、南柯一梦;不舍别离、晨钟唤醒。
美梦如泡影,终成虚妄。
阿吟病重,弥留之际十分平和。
我愿意相信那位站在门外诵经祈福的男子就是她的夫君,没有死去。
只是遁去姓名,从此为僧。
这是最后的送别。
从此,所有的爱恋柔肠都将重锁楼阁,任它灰尘满布、再不开启。
整部影片的配乐都婉转优美,最后的尾曲更是勾人愁肠。
实在太美。
…………阿吟讲述逃婚原因,与源兵卫老奶奶、阿胜对话…………阿吟:他虽年过五十,却夜夜求欢阿胜:夜夜?
阿吟:一夜三次,有时还五次源兵卫老奶奶:这真是太可怕了(这样真的好吗?
(゚Д゚≡゚Д゚))
<图片3><图片4><图片5>…………大泉洋(饰演信次郎)嘴炮逼退闹事的武士…………落跑 武士(对信次郎说):下辈子投胎转世,请一定要收我为徒(嘴炮真是太口怕了w(゚Д゚)w )
<图片7>…………阿吟离别时对阿茹说…………阿吟:(方言)谢谢你一直以来的照顾<图片8>阿茹的夺命连环吻(憋说话,吻我(* ̄3 ̄)╭(* ̄3 ̄)╭(* ̄3 ̄)╭)<图片9><图片10>
记一些零零碎碎的随感。
【1】原田监督制作得太用心,不愧是一直想拍时代剧的导演啊……话说台词和情节都比较戏剧腔,演员也选了不少舞台役者,非常对我的口味。
作品的背景设定比较复杂,看得出导演在尽力不破坏叙事步调的前提下向观众解释和展示一些大环境,比如奢侈禁止令下的风貌,入山的流程,东庆寺的条条规规等等。
基本上做到了条理清晰,也是不容易。
【2】不少人觉得剪辑散了点,但我还挺喜欢的,可能是随着年纪的增长逐渐对煽情失去了兴趣吧【喂】就觉得影片中的悲喜都处理得刚刚好,不会用力过猛,这样信息量也比较密集。
不过不能否认的是后半部分比起前半部分有点松懈之感。
据说一开始写出的剧本非常之厚,估计能拍到4个小时,导演不得已删去了许多场景,如今的成品多少有点妥协的痕迹。
【3】导演在评论音轨里说,他原本拟的片名是《徒花》(adabana),然而松竹方面无一人买账,都倾向于更轻快的片名,最终改成了《駆込み女と駆出し男》。
徒花,即是不会结果的花,没记错的话片中两次提及。
第一次是回忆片段中马琴先生给女主Jogo题字,题的是“あだばな はべらず”,前半句就是“徒花”。
第二次是信次郎被堀切屋严刑逼供【误】后,信次郎说出了阿吟离缘的真相,并说阿吟有一种“あだ(ada)っぽさ”,有如徒花(adabana)。
即是说,Jogo和阿吟这两个主要的女角都被导演用“徒花”形容了一遍。
看到不少人说一开始以为这部是搞笑片,我也只能一声叹息。。。
要是用了《徒花》该多好。
现在的片名只是个没有内涵的文字游戏而已。
【4】影片中的副线和小插曲都是亮点,竹荚鱼姐妹在日饭中也广受好评,不过我最喜欢的是在柏屋干活的阿种,肩负着自己的不幸,却像小动物一样非常可爱。
原作里利平和阿胜有一个女儿美代,感觉影片中的阿种就像被删去的美代的化身一样。
(尽管年龄和设定都完全不同)导演在评论音轨里爆料说演阿种的松本若菜被树木希林奶奶吐槽,说这姑娘太漂亮了肯定演不了需要全程歪着嘴巴的哑姑娘,其实她演得很好啊。
【5】感觉导演是借着离缘的主题来讲一些小人物的抗争故事,有女权对男权的抗争(离缘),民众对强权的抗争(对奢侈禁止令的种种反抗,吉原妓女出逃,堀切屋的最后一战),宗教对主流意识形态的抗争(基督教)。
可能这就是我喜欢这部作品的最主要理由吧,鸡蛋砸向高墙的姿态令人动容,而原田监督毫无疑问地站在鸡蛋的一边,令我弱小的心灵得到了极大的安慰【啥】。
【6】基督教的部分,原本可以成为点睛之笔的,但成品出来我却觉得接近槽点了……在现实中,东庆寺的遗留物里被发现有圣饼箱,因此有观点认为东庆寺曾经暗中救济和庇护受到迫害的基督教徒。
这是一段佳话,加到影片中也是正解,但表现得实在太暧昧和误导了……按导演在见面会上说的,他的设定是法秀尼热衷于研究西洋的教会救济制度,想加以借鉴,因此秘密的房间里有圣母像,还收藏了许多禁书,而法秀尼本人并不是基督徒。
导演还在音轨评论里说,他特意不把圣母像拍清楚,以免观众误会法秀尼是基督徒……我只想说,您这么个拍法,观众都已经齐刷刷地误会了好么!
ORZ如果是按导演的设定,那法秀尼奔向秘密房间的时候为什么如此急切啊,还用手缓缓抚摸那一排书,眼神里全是死宅见到了精神食粮的饥渴orz……根本说不通。
(顺便一提那个手的特写镜头好·性·感(¯﹃¯),我终于理解那些说法秀尼色气的日本直男了orz)……最后这条线戛然而止,真有点“我XX都脱了你就给我看这个”的感觉……总之完全看不出导演的意图啊有木有。
另外,影片中的玉虫出身于地下基督教家庭,遭到迫害被切去了祈祷的双手,之后为了生存而伪装自己的真实信仰,当了鸟居耀藏的手下。
在法秀尼的秘密房间里看到圣母像和基督教相关的禁书之后,玉虫受到触动而倒戈,决定留在寺内度过余生。
某字幕组的翻译错了。
【7】关于法秀尼,某字幕组翻译的是“主持”,其实她是“主持代行”,日语原文是“院代”。
东庆寺很长一段时间内是无主持的状态,期间管事的尼僧都被称为“院代”。
【8】法秀尼在原作中是一个帅炸的人物,一共只出场了三章(好像是),但每一次出场都超有存在感……这个人物到了导演手里,有所删减亦有所丰盈。
其实我挺希望影片稍微提一下法秀尼的出身,她是水户德川家的第十三位公主,却自幼喜爱兵法和剑道,十三岁时已经能攻破剑术教练的一招了orz。
她的父亲见此,便觉得这个女儿(太彪悍了)将来肯定嫁不到好人家,于是把她送去了东庆寺。
这段出身还挺有信息量的,可惜影片里一点没提www另外法秀尼是个头脑精明的人,不仅肃正了寺内的风气还打理起财务来,把收来的银子拿去放贷,收回的利息作为寺内的经费什么的,总之很会为东庆寺敛财。
影片里也没有提及这点。
然后,影片里源兵卫有一句台词,说院代为人太纯洁了,全然不能理解人的恶意和阴谋之类。
这句话叫我哭笑不得,虽然是很萌,但怎么觉得院代的形象变得蠢蠢的( ̄▽ ̄")更别说她的生理卫生知识根本为零【爆】而且日常还有点公主病,每当说不过别人就用吼的是怎么回事( ̄▽ ̄")还有,影片中法秀尼的第一人称是“法秀”……“法秀代你看”“法秀批准了”“法秀是这么认为的”……我的天,好萌啊……原作里明明只是普通地用“我”(わたし)而已。
总而言之,觉得电影里的法秀尼略蠢萌……( ̄▽ ̄")和信次郎站一起就是活脱脱的一对搞笑组合嘛。
不过比原作更丰盈的部分是,电影里的法秀尼思想前卫,眼界宽广,在强权打击舶来品的环境下仍然包容西方的宗教,还会撑小洋伞,感觉是走在潮流尖端的我行我素姫様尼僧一枚www【9】最后,画面真是拍得太美,片头也令人震撼,原田导演的老电影情怀大爆发。
而且作为一部时代剧却充满了生活气息,不愧是原田监督,鼓掌
可能是对日本历史不了解吧,完全感觉不出来这电影好在哪里啊?
不是很好看
不少人觉得剪辑散了点,但我还挺喜欢的,可能是随着年纪的增长逐渐对煽情失去了兴趣吧【喂】就觉得影片中的悲喜都处理得刚刚好,不会用力过猛,这样信息量也比较密集。不过不能否认的是后半部分比起前半部分有点松懈之感。据说一开始写出的剧本非常之厚,估计能拍到4个小时,导演不得已删去了许多场景,如今的成品多少有点妥协的痕迹。
台词讲究,节奏略乱,古装户田超美
明明是喜剧,为何被戳中泪点了... ...
说书人。
想一出儿是一出儿 5岁孩子讲故事水平
卡司棒棒哒~但是剧情有那么点乱…大泉洋是本片最大笑点w 他和toda的吻戏太逗了~满岛&amp;toda百合线好评ww 还有还有toda穿黑色超好看!!Betta betta dan dan~~
意外的完美,场景、服装都臻于完美。演员们的演绎、配合、镜头调动、剪辑的节奏都太好了。
因为没看懂
完全没有拍出历史感啊…
用落语来打比方的话就是古今亭志朝式的落语,将看客从“现代”带到过去,节奏、力度以及表现方式都很有现代感。这世上,受苦的女人,可是数不胜数啊。所幸春去秋来,在这个真实存在过的地方,女人们磨练技艺、自我救赎,反复确认“我不疼”,终于成长为能主宰自己幸福的人。阿吟下山那句道谢太有力量了,满岛光厉害。阳月华原来是宝冢的娘役,怪不得身段姿容华贵夺目,太适合这个角色了。
不及预期
历史不是这么说的吧
四星半 内容太有意思了 关于历史和文化都有好多可挖 值得再看 没有到五星是因为但从电影本身出发还有提升空间
神奇的逃婚制度,赞~服装质感不错,叙事有点乱~可能和翻译有关系,BILI的翻译乱极了~
160726凌晨stringsB站
这部私心实在太喜欢。摄影、服装、配乐乃至人物对白皆华美、厚重,气韵悠长。但竟然还穿插各种搞怪调侃,感动又浪漫。好看!
这里有聂隐娘故弄玄虚之下本该有的美丽全景,在风雨飘摇时代里,一袭青衣柔弱又坚强的女性身影们,逃离不幸福的人生,奔向星辰大海。
也许是部好电影,但是我没看懂。